|
17/11-09H - L’ouverture à l’italienne
17/11-09H - La suisse sans ministre de la défense 12/11-09H - Les lycéens portugais manifestent pour leur droit à l'absence 10/11-10H - Allemagne. Faille de sécurité importante dans le secteur bancaire 10/11-09H - Allemagne : La coalition en Hesse prend l'eau 10/11-06H - Portugal. Retrouvée sans la tête : accident ou homicide? 09/11-10H - Le secteur automobile tchèque en plein essor
DOSSIERS ![]()
Guerre au Caucase : enjeux énergetiques et liberté... Liberté d’expression, stratégies énergétiques, etc. Le Caucase, région de l’ex-bloc... ![]()
De la reconqête de l'espace public sous toutes ses formes à l'hacktivisme, quelles sont les... ![]()
![]() Les ministres européens de la Justice s'engagent pour une coopération judiciaire accrue ![]() Les Irlandais hostiles à un second référendum, selon un sondage ![]() OMC : l’accord sur la banane augmente les chances de compromis ![]() Réforme du paquet télécom : l’exception culturelle française est-elle menacée? ![]() Attractivité des entreprises en Europe : le territoire français ferait la course en tête ![]() |
"Incroyable, cette langue allemande. Dès qu’on me la lit, ça fait sérieux", lâche Emir Imamovic secouant la tête après la salve d’applaudissements qui suit sa lecture d’extraits en allemand. L’auteur bosniaque siège entre ses collègues serbes, croates et slovènes sous une galerie garnie de visages sculptés d’auteurs et de rangées de bouquins. Par un éventail d’anecdotes, il illustre l’image grotesque du quotidien bosniaque d’où il tire toujours ses récits. Leipzig, la foire haute en couleurs Problèmes d’orientation dans les Balkans Mais, Jurica comprend ce genre de difficultés à délimiter les frontières: "Il est drôle de remarquer que la situation de l’Allemagne en tant qu’État autrefois divisé et celle de l’Ex-Yougoslavie sont diamétralement opposées. Les Allemands ont une langue unique mais deux héritages culturels différents. Dans les Balkans, chacun parle une langue diffente. Pourtant, les traditions, les valeurs et les souvenirs se distinguent très peu les uns des autres.“ C’est pourquoi le thème principal de la foire dépasse les frontières de la Croatie englobant les Balkans même s’il est financé par le ministère croate de la Culture comme amorce au plan prévu pour une durée de trois ans visant à ancrer la littérature croate sur le marché allemand du livre. "Je pense qu’être écrivain dans le chaos d’une guerre ou d’un système en mutation, c’est tout à fait autre chose. D’une telle réalité naît un tout autre type d’art, une toute autre perception de la vie qui marque les artistes“, conclut-il Écrire et rire à propos de la douleur d’un peuple En parlant avec lui, j’ai rapidement remarqué que l’histoire de ses deux pays d’origine, la Transsylvanie et la Hongrie ne faisait pas partie de ses sujets de prédilection. Cela le touche trop et de manière trop compliquée pour qu’il puisse en parler. "En tout cas, je ne pourrai jamais cesser d’écrire sur ce qui s’est passé“, avoue-t-il avec un sourire crispé. Un sourire sans engagement mais qui semble laisser planer une ombre sous la verrière éclairée par les rayons du soleil du hall des expos leipzigois. Soviel kaputt aber so vieles nicht
|
|||||||